۹/۱۵/۱۳۸۴

Manu Chao

مانو چائو، خواننده، ترانه نویس، فعال سیاسی، آهنگساز و جهانگرد بی همتا، فعالیت هنری اش را براساس دو شور و شوق درونیش آغاز کرد، موسیقی و سفر. او با الهام از فرهنگی لاتینی، گروه "مانو نگرا" را بنا نهاد.

مانوچائو در 21 ژوئن 1961 در پاریس چشم به جهان گشود. والدینش (با ریشه ی اسپانیایی) اندک زمانی پس از تولد مانو، به حومه پاریس نقل مکان کردند، جایی که مانو، کودکیش را سپری کرد. پدر مانو، رومان چائو به شغل روزنامه نگاری مشغول بود و مانوی جوان ساعاتش را به بازی فوتبال با پسرهای کارگران کارخانه ی رنو اختصاص می داد. مانو از همان زمان علاقه شدیدش به موسیقی را نشان داد، او به غیر از لحظاتی که به فوتبال مشغول بود، باقیمانده ی وقتش را در کنار رادیو و گوش سپردن به" چَک بری" و ترانه های انقلابی اسپانیا می گذراند. در دوران نوجوانی با شنیدن ترانه های" دِ کلاش" شیفته موسیقی راک انگلستان شد. در سال 1985 مانو گروه موسیقی خودش"له هات پلانتس " را تشکیل داد که ترکیبی بود از ریتمهای موسیقی بلوز و راک. در اواسط دهه ی 80 جنبش موسیقی آلترناتیو فرانسه رو به رشد گرایید، در سال 1987 مانو چائو گروه " مانو نگرا" را پایه گذاری کرد، گروهی چند ملیتی و تحت تاثیر جنبش موسیقی آلترناتیو.

"مانو نگرا" در سال 1988 با اولین آلبوم ابتکاری خود به نام "پاچانکا" طلایه دار موسیقی شد. اما سرانجام در سال 1995 مانو نگرا، به جدایی اعضایش انجامید و گروه از هم پاشیده شد. مانو چائو بعد از این جدایی به اسپانیا بازگشت و"رادیو بامبا" را اجرا کرد و تورهای هنری اش را به کشورهای مختلف آغاز نمود.

در زیر ترجمه ی یکی از کارهایش را خواهید خواند.


CLANDESTINO

من، تنها با اندوهم پیش خواهم رفت

و

محکومیت من تنها خواهد بود

گام برداشتن، تنها هدف من است که قانون را طفره روم

گم شدن درقلب بابِل بزرگ.

آنها ممنوعم می خوانند، چرا که برگه ای ندارم.

من برای کار، به سرزمینی در شمال رفتم

من، زندگیم را در کوتا و خیبراتار به جای نهاده ام.

من، باریکه راهی در دریا و شبحی در شهرم.

زندگیم، ممنوع است،

این را حکومت می گوید.

من، تنها با اندوهم پیش خواهم رفت

و

محکومیت من تنها خواهد بود

گام برداشتن، تنها هدف من است که قانون را طفره روم

گم شدن درقلب بابِل بزرگ.

آنها ممنوعم می خوانند،چرا که من واماندگی قانونم.

مانو نگرا، غیرقانونی

پرویی، غیرقانونی

آفریقایی، غیرقانونی

الجزایری، غیرقانونی

نیجریه ای، غیرقانونی

بولیویایی، غیرقانونی

ماری جوانا، غیرقانونی.

برای شنیدن ترانه اینجا را کلیک کنید!

۴ نظر:

Karan Reshad گفت...

Dear nima .Are you the nima nilian I know in orkut? do u live in Sweden?

ناشناس گفت...

سلام. من فکر می کنم منظور از خیبراتار که شما نوشته اید همان جبل الطارق باشد که اولین مقصد مهاجران آفریقایی است و خیبراتار تلفظ اسپانیایی Gibraltar است.
دیگر اینکه احتمالا بدلایل اخلاقی نخواسته اید ماری جوانا را قانونی اعلام کنید( یعنی همزبان با مانو چاو به غیر قانونی بودن آن اعتراض کیند.)

نیما نیلیان بوشهری گفت...

سلام دوست عزیز گمنام!
مرسی از توجهت
آری در این اجرا از ماری جوانا اسم برده اما جالب اینجاست که بدانی در اجراهای دیگرش حتی مثلن از فلسطین نام می برد(اما کاش اشاره می کردم در مقدمه)
و نکته ی دیگرش این بود که متن هلندی این ترانه را داشتم و خوب تغییراتی وجود داشت

در هر صورت
مرسی از توجهت
نیما

Kambiz Kolkoo گفت...

tamameh ahamyateh in sher mano chau beh ineh keh dar america hameh mesleh marijona ilegal hastand. man fekr nimikonam in sher bedooneh an bakhsh be mani dorostash nazdik shavad.

peace

ارسال یک نظر